Mémoire

Selon la finalité choisie, la forme du mémoire sera différente. Pour les étudiants de la finalité spécialisée en traitement automatique du langage, le mémoire se fera de préférence dans le prolongement du stage en laboratoire de recherche de minimum 7semaines (LING9996). Le mémoire proprement dit développera les aspects théoriques sous-jacents au travail pratique réalisé pendant le stage. Pour les autres finalités, le mémoire portera sur une problématique linguistique impliquant une étude empirique faisant appel à des données authentiques (analyse de corpus, enquête sociolinguistique, expérimentation psycholinguistique, etc.).

Le parcours pour tous les mémoires comprend les trois volets suivants:

  • Séminaire d'accompagnement du mémoire (LING2890): l'étudiant définit un projet de recherche en accord avec son promoteur. Le formulaire stipulant le choix du sujet de mémoire est à remettre au secrétariat avant le 15 mars de la première année de master.
  • Mémoire I (LING2891): l'étudiant réalise une bibliographie annotée de 20 entrées en relation avec son sujet de mémoire. Pour les instructions, cliquez ici.
  • Mémoire II (LING2892): l'étudiant réalise son mémoire sur la base d'une étude empirique de données authentiques. Le mémoire définitif est présenté à un jury composé du promoteur et de deux lecteurs qui évalueront les qualités du mémoire.

Ci-dessous vous trouverez une liste d'enseignants qui peuvent assurer l'encadrement d'un mémoire en linguistique. Vous trouverez les coordonnées des promoteurs dans le répertoire du personnel. Des thèmes de recherche sont suggérés ci-dessous, mais les projets personnels des étudiants sont bien sûr les bienvenus.

Ludo BEHEYDT
Linguistique néerlandaise, linguistique contrastive (français/anglais/néerlandais)

Sujets:

Een scriptie in het Nederlands over de notie 'woord' in de moderne taalkunde (vergelijkende studie)
De onpersoonlijke constructie in het Nederlands en het Frans op basis van parallelle corpora

Joachim SABEL
Linguistique allemande, théorie grammaticale (syntaxe et morphologie), pragmatique, psycholinguistique (acquisition de la langue maternelle et de la langue étrangère)

Liesbeth DEGAND
Linguistique néerlandaise, française et contrastive (NL/FR, L1/L2), marqueurs discursifs, analyse du discours, linguistique de corpus, grammaticalisation

Sujets:

  • Du pseudo-oral écrit à la conversation spontanée
  • Du temporel au contrastif: maintenant, en même temps, alors que
  • Grammaticalisation et pragmaticalisation: du pareil au même?
  • Puisque et vu que; origines causales différentes
  • Marqueurs discurifs et adjoints en tant qu'unités de discours de base
  • D'adverbial à marqueur discursif: en fait

Exemples de mémoires déjà réalisés:

  • Alors? Etude sémantico-pragmatique à l'écrit et à l'oral
  • Etude du marqueur discursif donc en français oral. Synthèse théorique critique et analyse sur corpus
  • La grammaticalisation du connecteur parce que

Catherine BOLLY
Linguistique française, linguistique de corpus, marqueurs discursifs, verbes fréquents polysémiques, phraséologie/ collocation/ figement, grammaticalisation

Sujets :

  • Formation et fonction des marqueurs discursifs ‘cumulés’ à l’oral (ex. : voilà quoi, mais alors là, ’fin bon)
  • Etude du marqueur parenthétique je sais pas moi en français oral
  • Du verbe de cognition (ex. : trouver, croire, penser) au marqueur de discours parenthétique (ex. : trouver > je trouve (que))  
  • Evolution des marqueurs discursifs à fonction interpersonnelle vous voyez/ vous savez et tu vois/ tu sais dans les textes épistolaires et de théâtre
  • Rôle des marqueurs discursifs d’origine spatio-temporelle (ex. : , maintenant) ou des parenthétiques (ex.: tu vois, je sais pas, je pense) dans la structuration informationnelle du discours

Philippe HILIGSMANN
Linguistique néerlandaise, linguistique de corpus, linguistique contrastive (NL/FR): syntaxe, morphologie, lexique, phraséologie, néerlandais des affaires, néerlandais des apprenants

Sylviane GRANGER
Linguistique anglaise, grammaire écrit/oral, L1/L2, vocabulaire académique, phraséologie, linguistique de corpus
!! Prerequisite for all topics : GERM 2825 : Séminaire de linguistique anglaise

Fanny MEUNIER
Linguistique anglaise, lexico-grammaire, phraséologie, linguistique de corpus
!! Prerequisite for all topics : GERM 2825 : Séminaire de linguistique anglaise

Cédrick FAIRON
Linguistique et informatique

Gaëtanelle Gilquin
Linguistique anglaise, linguistique de corpus, linguistique cognitive, variétés (natives et non-natives) de l'anglais

!! Prerequisite for all topics : GERM 2825 : Séminaire de linguistique anglaise

Sujets:

- La polysémie du verbe "take" en anglais journalistique
- Les constructions à verbe support à l'oral et à l'écrit
- Etude des verbes à particules en "out" en anglais d'Inde
- La préposition "at" en anglais de Hong Kong et de Chine continentale

Philippe HAMBYE
Sociolinguistique (accents, question de la norme linguistique, analyse d'interactions), Politique linguistique, Linguistique appliquée à l'enseignement, et notamment (sujets proposés):

Sujets:

La représentation des accents régionaux dans la publicité
Existe-t-il une norme du français propre à la Belgique ?
Analyse des marqueurs linguistiques des différences de sexe dans les interactions verbales
Analyse argumentative du débat sur la réforme de l'orthographe
La notion de « jeu de langage » : approche interdisciplinaire
Le rôle des pratiques langagières dans la gestion des relations hiérarchiques en milieu de travail
Les conditions de l’entrée dans l’écrit : quelle remédiation à l’école secondaire

Exemples de mémoires déjà réalisés:

Les locuteurs et l'accent régional.  Enquête sociolinguistique dans la région de Charleroi.
L'accent carolorégien au-delà des stéréotypes : perception et évalutation d'un accent régional
La compréhension en lecture en quatrième secondaire : approche psycholinguistique et sociolinguistique
L'immersion en Belgique francophone, une singularité à décliner au pluriel
La prononciation du français contemporain.  Enquête sur les pratiques et les attitudes des locuteurs de la commune de Wavre.

Anne-Catherine SIMON
Analyse prosodique (unités prosodiques, variation prosodique régionale et stylistique, modélisation de l'accentuation en français)
Analyse du discours, en particulier analyse des interactions (interactions bilingues, interactions utilisant les nouvelles technologies de la communication écrite)

Exemples de mémoire déjà réalisés:

L'homme politique et la parole publique. Étude prosodique de la variation stylistique dans la parole de quatre hommes politiques français
Aspects prosodique et sociolinguistique de l'accent régional. Enquête dans la région des Trois-Frontières
Se saluer sur MSN. Une analyse conversationnelle des ouvertures et des clôtures de conversation en messagerie instantanée
Analyse linguistique d'échanges par courrier électronique en entreprise
Les stratégies conversationnelles. Étude de cas dans une famille franco-espagnole
Alternance de code français - luxembourgeois dans une rédaction de presse quotidienne. Une enquête sociolinguistique au Luxembourg 

Laurent RASIER
Linguistique néerlandaise, linguistique contrastive (NL/FR), français & néerlandais - langue étrangère: phonétique/phonologie (en particulier la prosodie), pragmatique, syntaxe (en particulier langue orale, grammaire fonctionnelle)

Magali PAQUOT
Linguistique anglaise, linguistique de corpus, EAP/ESP, phraséologie, lexicographie
Prérequis: GERM2825 ou apprentissage personnel de l'utilisation d'un concordancier tel que Word Smith Tools.

 

| 5/01/2010 |