Projets de recherche

Corpus oraux: recueil, transcription et traitement automatisé

Dans la tradition de la constitution d'une banque de données textuelles orales entreprise en 1989 par VALIBEL, réflexions sur les étapes de la constitution des corpus, en particulier la transcription intonative et prosodique.

Outils à destination des étudiants et des chercheurs


[moca] - multimodal oral corpora administration

En collaboration avec Peter Gilles (Université de Luxembourg) et le CENTAL (UCLouvain), développement d'un logiciel d'administration de données orales.

Site de présentation de [moca]


Établissement d’une procédure de segmentation du discours oral en unités minimales (MDU) sur la base de critères syntaxiques et prosodiques

Projet financé par le FRFC (janvier 2007-décembre 2008)
Co-promotion: Liesbeth Degand et Anne Catherine Simon
Chercheuse: Anne Dister

Descriptif du projet

Ce projet s'inscrit dans la suite de ma recherche doctorale publiée en 2004, Structuration prosodique du discours en français

    * phénomènes micro: délimitation prosodique des unités textuelles minimales (acte textuel, etc.);
    * phénomènes macro: empaquetage prosodique de grandes unités textuelles, monologiques et dialogiques (interventions, échanges);
    * accentuation, rythme et structure informationnelle du discours: mise en relation des entités informationnelles (topique, propos, focus) et du marquage prosodique (accentuation et "scansion" rythmique).


Modèle de la compétence discursive et outils de formation à la communication orale et écrite

Projet financé conjointement par les Universités de Louvain-la-Neuve et de Genève, via une Bourse d'Appui à l'Internationalisation

Rapport intermédiaire 2005-2006


Variation prosodique du français en Belgique

Dans le cadre du projet Phonologie du Français Contemporain,

    * réflexions méthodologiques pour recueillir et coder les données prosodiques dans la perspective d'une exploitation sociolinguistique;
    * exploitations de données recueillies et analysées dans le but de mettre en relation les indices et les identités linguistiques;
    * préparation d'une publication (2008)

>>top

| 23/11/2007 |