L'UCL met au point un lexique universitaire trilingue

Lexique en ligne
L'outil créé par l'UCL entend répondre aux besoins croissants des professeurs et chercheurs en termes de traduction et de rédaction en anglais et en néerlandais.
Ce lexique trilingle a été créé dans le cadre d’un projet mené en étroite collaboration entre le Centre for English Corpus Linguistics de l'UCL et la K.U.Leuven. 

Vous ne trouverez pas, dans cet outil, du vocabulaire général mais bien un lexique spécialisé reprenant les termes utilisés dans le cadre des missions de l'université. Vous aurez ainsi accès à des termes liés à l'enseignement (agrégation, cours magistral, test dispensatoire, …), à la recherche (colloque, défense de doctorat, bourse, …) sans oublier les titres (chargé de cours, recteur, …) et les entités (institut de recherche, faculté, …) ainsi que de nombreux termes relatifs à la vie pratique (congé de maternité, abonnement de train, …). Certains de ces termes sont propres aux universités belges (blocus, cercle, kot, …). D'autres sont employés plus largement dans le monde universitaire francophone (thèse de doctorat, droits d'inscription, …).

L'outil contient également une interface d'aide à la traduction de textes ainsi qu'une rubrique "suggestions" pour améliorer son fonctionnement. (ID)
| 2/03/2010 |