The version you’re consulting is not final. This course description may change. The final version will be published on 1st June.
3.00 credits
15.0 h + 15.0 h
Q1
Teacher(s)
Biondi Tania (coordinator);
Language
French
Prerequisites
C1 Level in English according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
Main themes
Consecutive interpretation exercises from French into English of short speeches on general topics and current affairs.
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
| Contribution of the teaching unit to learning outcomes of the programme This unit contributes to the development and command of the following learning outcomes assigned to the Master’s degree in Interpreting : 1.5. Continuously update one's language skills and keep up to date with developments in each of one's working languages; 2.1. Master and apply analytical methods and comprehension tools, demonstrate an ability to synthesise information in order to distinguish between essential and secondary information in speech, ensuring that nuances are preserved; 2.2. Take a step back to enable an in-depth analysis of the speech; 6.1 Communicate in A, B or C languages in a correct, structured, neutral and articulate manner. Adapt the content and form of communication to the target audience and intended purpose, in accordance with the communication conventions specific to the context; 6.2. Communicate in a way that establishes trust with clients and audience members, using the appropriate tone and attitude; 6.4. Demonstrate flexibility and alertness to adapt to new communication situations; FS-IC-2A. Develop skills that enable to perform retour interpretation tasks into one of the two C languages (English or Dutch). Specific learning outcomes on completion of this teaching unit On completion of this teaching unit, the student is able to:
|
|
Content
Study and analysis of source speech; presenting speech in English; miscellaneous exercises in spoken English; exercises in note-taking; discussion of selected issues in current affairs.
Teaching methods
Practical exercises in consecutive interpreting (French to English) with feedback and commentary.
Evaluation methods
End-of-course assessment.
Students will be asked to provide a consecutive interpretation in Engish of a 5 minute (max.) speech delivered in French.
Students resitting the examination in August will be asked to do exactly the same.
Students will be asked to provide a consecutive interpretation in Engish of a 5 minute (max.) speech delivered in French.
Students resitting the examination in August will be asked to do exactly the same.
Other information
/
Online resources
Miscellaneous
Bibliography
'Note-taking for consecutive interpreting: A short course', Andrew Gillies, 2005, Routledge.
Lectures sélectionnées de divers sources comme - à titre d'exemple :
'The Interpreting Studies Reader', eds. Pöchhacker & Shlesinger, (2002), Routledge.
'Conference Interpreting Explained', Roderick Jones, (2002), St Jerome Publishing.
Lectures sélectionnées de divers sources comme - à titre d'exemple :
'The Interpreting Studies Reader', eds. Pöchhacker & Shlesinger, (2002), Routledge.
'Conference Interpreting Explained', Roderick Jones, (2002), St Jerome Publishing.
Faculty or entity
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Interpreting