Publications
cental | Louvain-la-Neuve
-
-
2023Gribomont, I., & Mertens, A. (2023). Fiction & données : une perspective éco-décoloniale. Fiction & données, Université Lyon 3.
-
Deseure, B., Gribomont, I., & Le Cam, F. (2023). The Perception of Women Journalists and Feminism in Belgian Newspapers (1850-1950). FEMINISM(S) IN THE MEDIA.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2023). Frequency of occurrence in output helps predict incidental vocabulary learning. AAAL 2023 Conference, Portland, OR.
-
Tack, A., Kochmar, E., Yuan, Z., Bibauw, S., & Piech, C. (2023). The BEA 2023 Shared Task on Generating AI Teacher Responses in Educational Dialogues. In Ekaterina Kochmar, Jill Burstein, Andrea Horbach, Ronja Laarmann-Quante, Nitin Madnani, Anaïs Tack, et.al. (eds) (ed.), Proceedings of the 18th Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications (BEA 2023) (pp. 785-795). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.18653/v1/2023.bea-1.64
-
Butler, J., & Gribomont, I. (2023). Discussing the dead: The semantic focuses of accounts around death and exhumation. Problematic Bodies, University of Liverpool.
-
Norré, M., Cardon, R., Vandeghinste, V., & François, T. (2023). Word Sense Disambiguation for Automatic Translation of Medical Dialogues into Pictographs. In Galia Angelova, Maria Kunilovskaya, Ruslan Mitkov (ed.), Proceedings of the International Conference Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2023) (p. p. 803-812). INCOMA Ltd.
-
Gribomont, I., Watrin, P., & Mentalechta, L. (2023). Automatic Identification and Classification of Literature on Twitter. Digital Humanities Benelux.
-
2022Bibauw, S. (2022). Aportes y límites de las tecnologías educativas: unas lecciones de la pandemia. VII Congreso Ciencia, Sociedad e Investigación universitaria (CSIU7), Ambato, Ecuador.
-
Gribomont, I. (2022). Mapping the representation of women and the LGBTQI+ community in the coverage of the Colombian conflict in the ‘El Tiempo’ newspaper. DH Unbound.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2022). Can we detect short term fluency development after 2 hours of chat with a dialogue system? CALICO Annual Conference 2022, Seattle, WA.
-
Todirascu, A., Souza Wilkens, R., Rolin, E., François, T., Bernhard, D., & Gala, N. (2022). HECTOR: A Hybrid TExt SimplifiCation TOol for Raw Texts in French. In Nicoletta Calzolari (Chair) et al. (ed.), Proceedings of LREC 2022 (p. 4620‑4630). European Language Resources Association.
-
Gribomont, I. (2022). Introducing LabEL, a Laboratory for Electronic Literature at KBR. Literature & Computation.
-
Yamaguchi, N., Alfter, D., Sugiyama, K., & François, T. (2022). Towards a Verb Profile: distribution of verbal tenses in FFL textbooks and in learner productions. In David Alfter, Elena Volodina, Thomas François, Piet Desmet, Frederik Cornillie, Arne Jönsson, and Evelina Rennes (ed.), Proceedings of the 11th Workshop on Natural Language Processing for Computer Assisted Language Learning (NLP4CALL 2022) (p. p. 123-142).
-
Gribomont, I. (2022). Excavating Linguistic Patterns from Semantically Tagged Data: A Case Study of the Human Remains Digital Library. International Medieval Congress.
-
Pirali, C., François, T., & Gala, N. (2022). PADDLe: a Platform to Identify Complex Words for Learners of French as a Foreign Language (FFL). In Rodrigo Wilkens, David Alfter, Rémi Cardon and Nuria Gala (ed.), Proceedings of the LREC 2022 workshop on Tools and Resources with REAding DIfficulties (READI) (p. p. 46-53). European Language Resources Association (ELRA).
-
Bibauw, S. (2022). Intelligence artificielle et FLE: outils pour enseignants et apprenants. 14e Congrès National des Professeurs de Français, Quito, Équateur.
-
Mutal, J., Bouillon, P., Norré, M., Gerlach, J., & Ormaechea Grijalba, L. (2022). A Neural Machine Translation Approach to Translate Text to Pictographs in a Medical Speech Translation System - The BabelDr Use Case. Proceedings of the 15th Biennial Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, 1, 252-263. (Original work published 2022)
-
2021Aprendizaje del inglés basado en tareas y tecnología. (2021). Aprendizaje del inglés basado en tareas y tecnología. 2.o Congreso Interancional de Educación “Yo educo”, Cuenca, Ecuador.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2021). Automatizing L2 fluency measurement: Validity and developmental sensitivity of temporal fluency metrics variations. AILA 2021, Gröningen, NL.
-
Norré, M., Vandeghinste, V., Bouillon, P., & François, T. (2021). Extending a Text-to-Pictograph system to French and to Arasaac. In Galia Angelova, Maria Kunilovskaya, Ruslan Mitkov, Ivelina Nikolova-Koleva (ed.), Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing (p. p. 1050-1059). ACL Anthology.
-
Norré, M., Bouillon, P., Gerlach, J., & Spechbach, H. (2021). BabelDr : un système de traduction médicale avec des pictogrammes pour les patients allophones aux urgences et dans un secteur de dépistage COVID-19. TLH et Santé, 6-7. (Original work published 2021)
-
2020Cierro, A., Philippette, T., François, T., Nahon, S., & Watrin, P. (2020). Eye-tracking for Sense of Immersion and Linguistic Complexity in the Skyrim Game: Issues and Perspectives. ACM Symposium on Eye Tracking Research and Applications, p. 1-5. https://doi.org/10.1145/3379156.3391836
-
François, T., Müller, A., Rolin, E., & Norré, M. (2020). AMesure: A Web Platform to Assist the Clear Writing of Administrative Texts. Proceedings of the 1st Confererence of the AACL: System Demonstrations, 1-7. (Original work published 2020)
-
Gala, N., Tack, A., Javourey-Drevet, L., François, T., & Ziegler, J. (2020). Alector: A Parallel Corpus of Simplified French Texts with Alignments of Misreadings by Poor and Dyslexic Readers. Proceedings of The 12th Language Resources and Evaluation Conference, p. 1353–1361.
-
Sauvan, L., Stolowy, N., Aguilar, C., François, T., & et al. (2020). Text Simplification to Help Individuals with Low Vision Read More Fluently. In Nuria Gala and Rodrigo Wilkens (ed.), Proceedings of The 1st Workshop on Tools and Resources to Empower People with REAding DIfficulties (p. p. 27-32). European Language Resources Association.
-
Norré, M. (2020). Évaluation de la prédiction de mots dans un système de communication améliorée et alternative pour les personnes en situation de handicap : Presage et ACAT. In Uzan, Gérard, Jost, Céline (ed.), Handicap 2020 : technologies pour l’autonomie et l’inclusion (p. p. 183-188). Institut Fédératif de Recherche sur les Aides Techniques pour personnes Handicapées.
-
Norré, M., Bouillon, P., Gerlach, J., & Spechbach, H. (2020). Évaluation de la compréhension de pictogrammes Arasaac et Sclera pour améliorer l’accessibilité du système de traduction médicale BabelDr. In Uzan, Gérard, Jost, Céline (ed.), Handicap 2020 : technologies pour l’autonomie et l’inclusion (p. p. 177-182). Institut Fédératif de Recherche sur les Aides Techniques pour personnes Handicapées.
-
2019Tack, A. (2019). Towards a contextualization of complexity to better the prediction of lexical competence in L2 reading. Colloquium “Broadening the Scope of L2 Complexity Research”, VUB Campus Etterbeek, Brussels, Belgium.
-
Pierson, A., & Fairon, C. (2019). Study of lexical aspect in the French medical language. Development of a lexical resource. Proceedings of the 2nd Clinical Natural Language Processing Workshop, 55-64. (Original work published 2019)
-
Tack, A., François, T., Desmet, P., & Fairon, C. (2019). The Prediction of Lexical Competence in Foreign Language Reading: A Systematic Synthesis. The 27th Conference of the European Association for Computer-Assisted Language Learning (EUROCALL 2019), Louvain-la-Neuve, Belgium.
-
Tack, A., François, T., Desmet, P., & Fairon, C. (2019). The Role of Cognate Vocabulary in CEFR-based Word-level Readability Assessment. Vocab@Leuven International Conference, Leuven, Belgium.
-
Paquot, M., Naets, H., & Gries, S. (2019). Tracing phraseological complexity development in a longitudinal learner corpus with verb + object co-occurrences. 2019 American Association of Applied Linguistics (AAAL) Conference, Atlanta, USA.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2019). Effects of interactivity of written practice on incidental vocabulary acquisition. Vocab@Leuven International Conference, Leuven, Belgium.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2019). Interactivity in dialogue-based CALL practice: effects on learners perceptions and production. EUROCALL Conference 2019: “CALL and Complexity”, Louvain-la-Neuve, Belgium.
-
Gala, N., David, C., Tack, A., & François, T. (2019). Assessing Vocabulary Knowledge for Learners of French as a Foreign Language: Accounting for L1 Variability to Go Beyond the CEFR Scale. The 27th Conference of the European Association for Computer-Assisted Language Learning (EUROCALL 2019), Louvain-la-Neuve, Belgium.
-
Todirascu, A., Cargill, M., & François, T. (2019). PolylexFLE : une base de données d’expressions polylexicales pour le FLE. Actes de la conférence TALN 2019, p. 143-156.
-
2018Bibauw, S. (2018). Dialogue-based CALL: a multilevel meta-analysis. Werkgroep over Taal seminar (VUB), Brussels, Belgium.
-
Degrave, P., Hiligsmann, P., & Müller, A. (2018). ANA: een website over Academisch Nederlands voor Anderstaligen. Onderzoeksmarkt ANBF, France, Lille.
-
Yimam, S. M., Biemann, C., Malmasi, S., Paetzold, G., Specia, L., Štajner, S., Tack, A., & Zampieri, M. (2018). A Report on the Complex Word Identification Shared Task 2018. Proceedings of the Thirteenth Workshop on Innovative Use of NLP for Building Educational Applications, 66-78.
-
Tack, A., François, T., Desmet, P., & Fairon, C. (2018). Making Sense of L2 Lexical Complexity with NT2Lex, a CEFR-graded Lexicon Linked to Open Dutch WordNet. The XIXth International Computer Assisted Language Learning (CALL) Research Conference, Bruges.
-
Paquot, M., Broisson, Z., Brezina, V., Gablasova, D., & Naets, H. (2018). Assessing L2 oral performance with the help of relational co-occurrences. CogLing2018, Louvain-la-Neuve, Belgium.
-
Billami, M., François, T., & Nuria Gala. (2018). ReSyf: a French lexicon with ranked synonyms. Proceedings of COLING 2018, 2570-2581.
-
Paquot, M., Brezina, V., Gablasova, D., & Naets, H. (2018). Relational co-occurrences as an index of oral proficiency in the Trinity Lancaster Learner Corpus. 14th American Association for Corpus Linguistics (AACL) conference, Atlanta, USA.
-
Hmida, F., Billami, M., François, T., & Gala, N. (2018). Assisted Lexical Simplification for French Native Children with Reading Difficulties. Proceedings of the 1st workshop on Automatic Text Adaptation (ATA), p. 21-28.
-
Bibauw, S., Van den Noortgate, W., François, T., & Desmet, P. (2018). Insights from a multilevel meta-analysis on the effectiveness of dialogue-based CALL. XIXth International CALL Research Conference: CALL Your Data, Bruges, Belgium.
-
Bibauw, S. (2018). Enseignement-apprentissage des langues assisté par ordinateur : état de la recherche et des applications. 12e Congrès national des professeurs de français d’Équateur, Quito, Ecuador.
-
2017Tack, A., François, T., Desmet, P., & Fairon, C. (2017). Introducing NT2Lex: A Machine-readable CEFR-graded Lexical Resource for Dutch as a Foreign Language. Computational Linguistics in the Netherlands 27 (CLIN 2017), KU Leuven, Belgium.
-
Paquot, M., & Naets, H. (2017). The role of the reference corpus in studies of EFL learners’ use of statistical collocations. ICAME38, Pragues, Czech Republic.
-
Lison, P., & Bibauw, S. (2017). Not all dialogues are created equal: Instance weighting for neural conversational models. Proceedings of the 18th Annual SIGdial Meeting on Discourse and Dialogue, p. 384–394.
-
Pierson, A. (2017). Le langage médical, un sous-langage ? Étude syntaxique de l’expression de la causalité dans un corpus médical. Les Journées de Linguistique, Laval (Canada).
-
Volodina, E., Borin, L., Pilán, I., François, T., & Tack, A. (2017). SVALex. En andraspråksordlista med CEFR-nivåer. In Emma Sköldberg, Maia Andréasson, Henrietta Adamsson Eryd, Filippa Lindahl, Sven Lindström, Julia Prentice & Malin Sandberg (ed.), Svenskans beskrivning 35. Förhandlingar vid trettiofemte sammankomsten (p. p. 369-382). Göteborgs universitet.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2017). The effectiveness of dialogue-based CALL on L2 proficiency development: a meta-analysis. CALICO Conference 2017, Flagstaff, AZ.
-
2016Panchenko, A., Faralli, S., Ruppert, E., Remus, S., Naets, H., Fairon, C., Ponzetto, S. P., & Biemann, C. (2016). TAXI at SemEval-2016 Task 13: a Taxonomy Induction Method based on Lexico-Syntactic Patterns, Substrings and Focused Crawling. 10th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2016), San Diego, California, USA.
-
Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2016). Instructional design and natural language processing in dialogue-based CALL. CALICO 2016, East Lansing, MI.
-
Lemaire, N., François, T., Debongnie, J.-C., De Meyere, D., Fauquert, B., Klein, T., Fairon, C., & Van Campenhoudt, M. (2016). L’enrichissement terminologique d’usage du projet iMediate : une collaboration tripartite terminologie/TALN/sciences de la santé. La terminologie, un besoin pour la société actuelle. Published. Second Congrès international du Réseau de Lexicographie (RELEX), Universidade de Santiago de Compostela.
-
Hansart, C., De Meyere, D., Watrin, P., Bittar, A., & Fairon, C. (2016). CENTAL at SemEval-2016 Task 12: a linguistically fed CRF model for medical and temporal information extraction. Proceedings of the 10th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval-2016), p. 1286-1291.
-
Todirascu, A., François, T., Bernhard, D., Gala, N., & Ligozat, A.-L. (2016). Are Cohesive Features Relevant for Text Readability Evaluation? Proceedings of COLING 2016, p. 987-997.
-
Tack, A., François, T., Ligozat, A.-L., & Fairon, C. (2016). Modèles adaptatifs pour prédire automatiquement la compétence lexicale d’un apprenant de français langue étrangère. Actes de la 23ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN 2016), 221-234.
-
2015Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2015). Conversational agents for language learning: state of the art and avenues for research on task-based agents. CALICO 2015, Boulder, CO.
-
De Meyere, D., Klein, T., François, T., Debongnie, J.-C., Radulescu, C., Mbengo, N., Ouro Koura, M., Coppieters ’t Wallant, Y., & Fairon, C. (2015). Automatic annotation of medical reports using SNOMED-CT: a flexible approach based on medical knowledge databases. In Zygmunt Vetulani & Joseph Mariani (ed.), Proceedings of the 7th Language & Technology Conference (p. p. 519-523). Fundacja Uniwersytetu im. A. Mickiewicza.
-
Paquot, M., & Naets, H. (2015). Using relational co-occurrences to trace phraseological development in a longitudinal corpus. EUROSLA25, Aix-en-Provence, France.
-
Paquot, M., & Naets, H. (2015). Adopting a relational model of co-occurrences to trace phraseological development. Learner Corpus Research 2015, Nijmegen, Netherlands.
-
2014Brognaux, S., Picart, B., & Drugman, T. (2014). Speech synthesis in various communicative situations:Impact of pronunciation variations. In Haizhou Li, Helen M. Meng, Bin Ma, Engsiong Chng, Lei Xie (ed.), Celebrating the diversity of spoken languages : 15th Annual Conference of the International Speech Communication Association (INTERSPEECH 2014) ; Singapore, 14-18 September 2014 (p. p. 1524-1528).
-
Brognaux, S., & Drugman, T. (2014). Phonetic variations: Impact of the communicative situation. In Nick Campbell, Dafydd Gibbon & Daniel Hirst (eds.) (ed.), Social and Linguistic Speech Prosody. Proceedings of the 7th international conference on Speech Prosody (p. p. 428-432).
-
François, T. (2014). FLELex : a graded lexical resource for French foreign learners. Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC′14). Published. International Conference on Language Resources and Evaluation, Reykjavik, Iceland.
-
Brouwers, L., Bernhard, D., Ligozat, A.-L., & François, T. (2014). Syntactic Sentence Simplification for French. Proceedings of the 3rd International Workshop on Predicting and Improving Text Readability for Target Reader Populations, p. 47-56.
-
Gala, N., François, T., Bernhard, D., & Fairon, C. (2014). Un modèle pour prédire la complexité lexicale et graduer les mots. Actes de la 21e Conférence sur le Traitement automatique des Langues Naturelles (TALN 2014), p. 91-102.
-
Brognaux, S., Roekhaut, S., Drugman, T., & Beaufort, R. (2014). Train&Align: Un outil d’alignement phonétique automatique disponible en ligne. XXXe édition des Journées d’Études sur la Parole (JEP 2014) : actes de la conférence, p. 412-420.
-
2013Gala, N., François, T., & Fairon, C. (2013). Towards a French lexicon with difficulty measures: NLP helping to bridge the gap between traditional dictionaries and specialized lexicons. In Kosem, I., Kallas, J., Gantar, P., Krek, S., Langemets, M., Tuulik, M. (ed.), Proceedings of Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper (eLEX-2013) (p. p. 132-151). Trojina, Institute for Applied Slovene Studies/Eesti Keele Instituut.
-
Panchenko, A., Kivimäki, I., Dessy, A., Verdegem, D., Francq, P., Fairon, C., Bersini, H., & Saerens, M. (2013). A Graph-Based Approach to Skill Extraction from Text. TextGraphs-8 Graph-based Methods for Natural Language Processing, Seattle, USA.
-
Brognaux, S., Picart, B., & Drugman, T. (2013). A New Prosody Annotation Protocol for Live Sports Commentaries. In Bimbot F., Cerisara C., Fougeron C., et al (ed.), 14th Annual Conference of the International Speech Communication Association (pp. 1554-1558).
-
Picart, B., Brognaux, S., & Drugman, T. (2013). HMM-based Speech Synthesis of Live Sports Commentaries: Integration of a Two-Layer Prosody Annotation. Proceedings of the 8th Speech Synthesis Workshop (SSW8). Published. 8th ISCA Speech Synthesis Workshop, Barcelone.
-
Todirascu, A., François, T., Gala, N., Fairon, C., Ligozat, A.-L., & Bernhard, D. (2013). Coherence and Cohesion for the Assessment of Text Readability. In Sharp, B. et Zock, M. (ed.), Proceedings of 10th International Workshop on Natural Language Processing and Cognitive Science (NLPCS 2013) (p. p. 11-19).
-
2012Panchenko, A., & et al. (2012). Извлечение семантических отношений из статей Википедии с помощью алгоритмов ближайших соседей. Анализ Изображений Сетей и Текстов (АИСТ) 2012, Yekateringurg, Russie.
-
Boubel, N. (2012). Construction automatique d’un lexique de modifieurs de polarité. In Jorge Mauricio Molina Mejia ; Didier Schwab ; Gilles Sérasset (eds) (ed.), Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2012 (p. p. 123–136).
-
Matthieu Constant, Anthony Sigogne, & Watrin, P. (2012). La reconnaissance des mots composés à l’épreuve de l’analyse syntaxique et vice-versa : évaluation de deux stratégies discriminantes. Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 2: TALN, p. 57-70.
-
François, T., & Miltsakaki, E. (2012). Do NLP and machine learning improve traditional readability formulas? In Williams, S. and Siddharthan, A. and Nenkova, A. (ed.), Proceedings of the First Workshop on Predicting and improving text readability for target reader populations (PITR2012).
-
Brouwers, L., Bernhard, D., Ligozat, A.-L., & François, T. (2012). Simplification syntaxique de phrases pour le français. In Antoniadis, G. et Blanchon, H. et Sérasset, G. (ed.), Actes de la conférence conjointe JEP-TALN-RECITAL 2012.
-
Vincze, N., & Bestgen, Y. (2012). Comparaison de l’usage d’un corpus et de WordNet pour l’extension de normes lexicales. Actes de JADT 2012 : 11es Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, 965-976.
-
Panchenko, A., & et al. (2012). Extraction of Semantic Relations between Concepts with KNN Algorithms on Wikipedia. Concept Discovery in Unstructured Data Workshop (CDUD) of International Conference On Formal Concept Analysis, Leuven, Belgique.
-
Martin, L., Roekhaut, S., & Beaufort, R. (2012). Variations prosodiques en synthèse par sélection d’unités: l’exemple des phrases interrogatives. TALN.
-
Constant, M., Sigogne, A., & Watrin, P. (2012). Discriminative Strategies to Integrate Multiword Expression Recognition and Parsing. The 50th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference, p. 204-212.
-
Brognaux, S., Roekhaut, S., Drugman, T., & Beaufort, R. (2012). Automatic Phone Alignment. A Comparison between Speaker-Independent Models and Models Trained on the Corpus to Align. Lecture Notes in Computer Science, 7614(Advances in Natural Language Processing), 300-311. https://doi.org/10.1007/978-3-642-33983-7_30 (Original work published 2012)
-
Panchenko, A. (2012). A Study of Heterogeneous Similarity Measures for Semantic Relation Extraction. JEP-TALN-RECITAL 2012, volume 3: RECITAL, Grenoble, France.
-
Panchenko, A., & Morozova, O. (2012). A Semantic Similarity Measure Based on Lexico-Syntactic Patterns. Proceedings of KONVENS 2012, Vienne (Autriche).
-
Panchenko, A., & Morozova, O. (2012). A Study of Hybrid Similarity Measures for Semantic Relation Extraction. Workshop of Innovative Hybrid Approaches to the Processing of Textual Data Workshop of European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL), Avignon, France.
-
Brognaux, S., & Roekhaut, S. (2012). Train&Align: Outil d’alignement phonétique de corpus oraux. Journée Linguistique 2012 du Cercle Belge de Linguistique, Université de Liège.
-
-
-
2023Bouillon, P., Gerlach, J., Norré, M., & Spechbach, H. (2023). Enhancing Speech Translation in Medical Emergencies with Pictographs. In Meng Ji, Pierrette Bouillon, Mark Seligman (ed.), Translation Technology in Accessible Health Communication (Cambridge University Press, p. p. 129-151). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108938976.006
-
Gribomont, I. (2023). From Diachronic to Contextual Lexical Semantic Change: Introducing Semantic Difference Keywords (SDKs) for Discourse Studies. In Nina Tahmasebi, Syrielle Montariol, Haim Dubossarsky, Andrey Kutuzov, Simon Hengchen, David Alfter, Francesco Periti, Pierluigi (ed.), Proceedings of the 4th Workshop on Computational Approaches to Historical Language Change (p. p. 153–160). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.18653/v1/2023.lchange-1.16
-
2022Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2022). Dialogue Systems for Language Learning: Chatbots and Beyond. In Ziegler, Nicole; González-Lloret, Marta (ed.), The Routledge Handbook of Second Language Acquisition and Technology (p. p. 121-135). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781351117586-12
-
Müller, A., & François, T. (2022). Les avancées en rédactologie influencent-elles les guides de rédaction claire en Belgique francophone? In Isabelle Clerc (Dir.) (ed.), Communication écrite Etat-citoyens. Défis numériques, perspectives rédactologiques (Presses Universitaire de Laval, p. p. 177-192). Presses Universitaire de Laval.
-
2021De Meyere, D. (2021). Identification Metrics Regarding Lay Expertise in Online Health Communities. In Benoit Cordelier and Olivier Galibert (ed.), Digital Health Communications (p. p. 256). Wiley-ISTE.
-
Vandeghinste, V., Müller, A., François, T., & De Clerq, O. (2021). Easy Language in Belgium. In Camilla Lindholm and Ulla Vanhatalo (eds.) (ed.), Handbook of Easy Languages in Europe (p. p. 53--90). Frank & Timme.
-
De Meyere, D. (2021). Métriques d’identification de l’expertise profane dans les communautés de santé en ligne. In Benoit Cordelier et Olivier Galibert (ed.), Communications numériques en santé (p. p. 250). ISTE Editions.
-
Paquot, M., Naets, H., & Gries, S. (2021). Using syntactic co-occurrences to trace phraseological complexity development in learner writing: verb + object structures in LONGDALE. In Le Bruyn, B. and Paquot, M. (eds) (ed.), Learner Corpus Research Meets Second Language Acquisition (p. pp. 122-147). Cambridge University Press.
-
2017Cougnon, L.-A., & Bouraoui, M. J.-L. (2017). Orality and Literacy of Telephony and SMS. In Kristina Bedijs et Christiane Maaß (ed.), Manual of Romance Linguistics, “Romance Languages in the Media”. De Gruyter.
-
2014Cougnon, L.-A., & Fairon, C. (2014). Introduction. In Cougnon, Louise-Amélie, & Fairon, Cédrick (ed.), SMS communication: a linguistic approach (pp. 3-10). John Benjamins.
-
2013Cougnon, L.-A., Roekhaut, S., & Beaufort, R. (2013). Typologies de variation graphique dans l’écrit sms. In Baddeley S. ; Jejcic F. ; Martinez C. (ed.), L’orthographe en quatre temps. 20e anniversaire des Rectifications de l’orthographe de 1990 : enseignement, recherche et réforme, quelles convergences ? (pp. 129-148). Honoré Champion.
-
-
-
2022Müller, A., & François, T. (2022). Pratiques de rédaction claire de rédacteurs fonctionnels en Belgique francophone. Discourse and Writing = Rédactologie, 32, 59-72. https://doi.org/10.31468/dwr.955 (Original work published 2022)
-
Bibauw, S., Van den Noortgate, W., François, T., & Desmet, P. (2022). Dialogue systems for language learning: a meta-analysis. Language Learning & Technology, 26(1), 1-24. (Original work published 2022)
-
François, T. (2022). Le traitement automatique du langage pour l’évaluation automatique de la difficulté lexicale en FLE. Revue Japonaise de Didactique du Français, 17(1), 129-144. (Original work published 2022)
-
Javourey-Drevet, L., Dufau, S., François, T., Gala, N., Ginestié, J., & Ziegler, J. C. (2022). Simplification of literary and scientific texts to improve reading fluency and comprehension in beginning readers of French. Applied Psycholinguistics : psychological and linguistic studies across languages and learners, 43(2), 485-512. https://doi.org/10.1017/s014271642100062x (Original work published 2022)
-
2021Zakhia Doueihi, J., & François, T. (2021). Concept-based instruction for applied L2 acquisition : Systematic review. Pedagogical Linguistics. Published. https://doi.org/10.1075/pl.21006.zak (Original work published 2021)
-
Müller, A., Clerc, I., & François, T. (2021). Plain language practices of professional writers in Quebec. Discourse and Writing = Rédactologie, 31, 49-74. https://doi.org/10.31468/dwr.849 (Original work published 2021)
-
Yancey, K., Pintard, A., & François, T. (2021). Investigating readability of French as a foreign language with deep learning and cognitive and pedagogical features. Lingue e Linguaggio, 2021(2), 229-258. https://doi.org/10.1418/102814 (Original work published 2021)
-
2020Dister, A., & Naets, H. (2020). Les Rectifications de l’orthographe en Belgique francophone : de la politique linguistique aux pratiques des écoliers et de la presse. Cahiers de Praxématique, 74. https://doi.org/10.4000/praxematique.6569 (Original work published 2020)
-
Norré, M. (2020). Evaluation of a Word Prediction System in an Augmentative and Alternative Communication for Disabled People. Modelling, Measurement and Control C, 81(1-4), 49-54. https://doi.org/10.18280/mmc_c.811-409 (Original work published 2020)
-
Meunier, F., Hendrikx, I., Bulon, A., Van Goethem, K., & Naets, H. (2020). MulTINCo: Multilingual Traditional Immersion and Native Corpus. Better-documented multi-literacy practices for more refined SLA studies. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Published. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1786494 (Original work published 2020)
-
2019Bibauw, S., François, T., & Desmet, P. (2019). Discussing with a computer to practice a foreign language: research synthesis and conceptual framework of dialogue-based CALL. Computer Assisted Language Learning : an international journal, 32(8), 827-877. https://doi.org/10.1080/09588221.2018.1535508 (Original work published 2019)
-
Stolowy, N., Calabrèse, A., Sauvan, L., Aguilar, C., François, T., Gala, N., Matonti, F., & Castet, E. (2019). The influence of word frequency on word reading speed when individuals with macular diseases read text. Vision Research, 155, 1-10. https://doi.org/10.1016/j.visres.2018.12.002 (Original work published 2019)
-
2018Pierson, A. (2018). The Concept of Sublanguage: A Comparative Study of a Professional Medical Corpus and a General Public Medical Corpus. Cahiers du CENTAL, 8, 380. (Original work published 2018)
-
François, T., & Fairon, C. (2018). Des technologies du langage au service du citoyen. Synergies Pays Germanophone, 11(1), 107-119. (Original work published 2018)
-
Nuria Gala, François, T., Javourey-Drevet, L., & Ziegler, J. (2018). La simplification de textes, une aide à l’apprentissage de la lecture. Langue française, 199(3), 123-131. (Original work published 2018)
-
2017Pierson, A. (2017). L’expression de la causalité dans le langage médical. Établissement d’une typologie spécifique. Travaux du Cercle Belge de Linguistique, 12. (Original work published 2018)
-
2014François, T., & Bernhard, D. (2014). When text readability meets automatic text simplification. Recent Advances in Automatic Readability Assessment and Text Simplification, 165(2), 89-96. (Original work published 2014)
-
Brognaux, S., & Drugman, T. (2014). Variations phonétiques: Impact de la situation de communication. Nouveaux Cahiers de Linguistique Francaise, 31, p. 335. (Original work published 2014)
-
Brognaux, S., Picart, B., & Drugman, T. (2014). Synthèse de commentaires sportifs:intégration d’une annotation prosodique à deux niveauxdans un synthétiseur HMM. Nouveaux Cahiers de Linguistique Francaise, 31, 335. (Original work published 2014)
-
2013Roekhaut, S., Beaufort, R., & Fairon, C. (2013). PLATON, un outil de dictée automatique au service de l’apprentissage de l’orthographe. Le Langage et l’Homme, 48(2), 127-140. (Original work published 2013)
-
François, T., & Fairon, C. (2013). Les apports du TAL à la lisibilité du français langue étrangère. Traitement automatique du langage, 54(1), 1-29. (Original work published 2013)
-
Matthieu Constant, Anthony Sigogne, & Watrin, P. (2013). Stratégies discriminantes pour intégrer la recon- naissance des mots composés dans un analyseur syntaxique en constituant. TAL, 54(1), 47-70. (Original work published 2013)
-
Constant, M., Blanc, O., & Watrin, P. (2013). Accounting for Contiguous Multiword Expressions in Shallow Parsing. Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 99(1), 57-73. https://doi.org/10.2478/pralin-2013-0004 (Original work published 2013)
-
2012Bestgen, Y., & Vincze, N. (2012). Checking and bootstrapping lexical norms by means of word similarity indexes. Behavior Research Methods, 44(4), 998-1006. https://doi.org/10.3758/s13428-012-0195-z (Original work published 2012)
-
Brognaux, S. (2012). Automatic Phone Alignment A Comparison between Speaker-Independent Models and Models Trained on the Corpus to Align. Advances in Natural Language Processing : 8th International Conference on NLP, JapTAL 2012,Proceedings, 7614, 300-311. (Original work published 2012)
-
Cougnon, L.-A. (2012). Étudier des sms en francophonie. Romaneske, Acta Academica, 2, 2-8. (Original work published 2012)
-
Cougnon, L.-A., & Fairon, C. (2012). SMS Communication: A Linguistic Approach. Lingvisticae Investigationes : revue internationale de linguistique française et de linguistique générale = international journal of French linguistics and general linguistics, 35(2), 260. (Original work published 2012)
-
Lependu, P., Iyer, S. V., Fairon, C., & Shah, N. H. (2012). Annotation Analysis for Testing Drug Safety Signals using Unstructured Clinical Notes. Journal of Biomedical Semantics, 3, S5. https://doi.org/10.1186/2041-1480-3-S1-S5 (Original work published 2012)
-
-
-
2021Tack, A. (2021). Mark my words ! On the automated prediction of lexical difficulty for foreign language readers.
-
2015Brognaux, S. (2015). Expressive speech synthesis : research and system design with hidden Markov models.
-
2013Panchenko, A. (2013). Similarity measures for semantic relation extraction.
-
2012Cougnon, L.-A. (2012). L’écrit sms : variations lexicale et syntaxique en francophonie.
-
-
-
2020Granger, S., Dupont, M., Meunier, F., Naets, H., & Paquot, M. (2020). The International Corpus of Learner English. Version 3. Presses universitaires de Louvain.
-
2018Fairon, C., Simon, A.-C., & Grevisse, M. (2018). Le petit Bon usage de la langue française. De Boeck Supérieur.
-
2016Bevilacqua, S., Bibauw, S., Lousada, E., Masello, L., & Torres, V. (2016). Francophonie et langue française en Amérique du Sud : problématiques de recherche et d’enseignement. Recueil d’articles issus des colloques internationaux de Bogota (28-29 octobre 2013) et de Mendoza (4-5 décembre 2014). Universidad de los Andes.
-
2015Cougnon, L.-A. (2015). Langage et sms. Une étude internationale des pratiques actuelles. Presses universitaires de Louvain.
-
2014Cougnon, L.-A., & Fairon, C. (2014). SMS Communication. A linguistic approach. John Benjamins.
-
François, T., & Bernhard, D. (2014). Recent Advances in Automatic Readability Assessment and Text Simplification. John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/itl.165.2
-
-
-
2015Brognaux, S. (2015). Expressive speech synthesis. Research and system design with hidden Markov Models.
-