Aller au contenu principal

Traduction

fial | Louvain-la-Neuve

Master en traduction

Consulter le programme du master en traduction [120]

Le master en traduction propose deux finalités :

  • la finalité spécialisée « terminologie et localisation », axée sur l’élaboration et la gestion de répertoires terminologiques et sur la traduction de supports multimédia (sites Web, jeux vidéo, logiciels, etc.), notamment à l’aide de l’IA générative ;

  • la finalité spécialisée « traduction et médiation culturelle », qui, selon les langues, propose les spécialisations suivantes : traduction et audiovisuel, traduction affaires internationales et européennes, traduction éditoriale, médiation interculturelle.

Il s’agit d’une formation riche et variée, reconnue à l’échelle internationale grâce au label de qualité European Master’s in Translation décerné par la Commission européenne.

Le master en traduction [120] est directement accessible :

  • aux bacheliers en traduction et interprétation ;

  • aux bacheliers en langues et littératures modernes ;

  • à de nombreux autres bacheliers après examen du dossier de candidature.